Se le strade fossero state congestionate, non sarei nemmeno qui.
If the roads were congested, I wouldn't be here at all.
E qui ho incontrato il primo vero problema. Pensavo che le strade fossero asfaltate—e invece no, erano fatte di sabbia e ghiaia. Ma non avevo scelta.
And this is where I found my first problem because I thought the roads were sealed, but they weren’t. Instead they were just sand and gravel but I had no other choice.
Vorrei anche che le strade fossero di panpepato e le auto funzionassero a cappelletti di zucca (assurdità più, assurdità meno...).
I also wish that the roads were gingerbread and the car could run by beaf-flavored noodles (more nonsense...).
Come se tutte le strade fossero piene di curve.
Like every road is constantly curvy.
Pensava che le strade fossero lastricate d'oro.
She thought the streets might be paved with gold.
Credevo che le strade fossero transitabili solo per le emergenze.
I thought the roads were all closed, emergencies only.
Egli consigliò che le strade fossero appese a lanterne rosse e che l'imperatore, l'imperatrice, le concubine e gli ufficiali di corte uscissero dal palazzo per vederli.
He advised that the streets be hung with red lanterns, and the emperor, empress, concubines, and court officials come out of the palace to see them.
Questo sistema ha un vantaggio (all'inizio non pianificato) per la rimozione della neve: se le strade fossero state distribuite secondo una normale griglia di N-S/E-O, solo le strade N-S avrebbero ricevuto la luce del sole.
Most of the streets downtown and in LoDo run northeast–southwest and northwest–southeast. This system has an unplanned benefit for snow removal; if the streets were in a normal N–S/E–W grid, only the N–S streets would receive sunlight.
Non avevo alcun interesse se le strade fossero d'oro, o di palazzi, neanche di premi.
There was no concern for streets of gold, or mansions, or even reward.
Nell’Inghilterra del diciannovesimo secolo era pratica comune che le strade fossero costruite da privati e poi donate al pubblico perché se ne servisse liberamente.
In 19th-century England, it was common for roads to be built privately and then donated to the public for free use.
BIRON: Oh, se anche le strade fossero lastricate coi tuoi occhi, i suoi piedi sarebbero troppo delicati per camminarvi sopra.
BIRON O, if the streets were paved with thine eyes, Her feet were much too dainty for such tread!
[1] riferimento alla leggenda inglese di Dick Whittington, che si recò a Londra convinto che le strade fossero appunto d’oro, N.d.T.
[1] Note for translators, this is a reference to the story from English legend of Dick Whittington who travelled to London because he thought the streets were paved with gold.
Non sono sicura che tutte le persone che ho visto accasciate ai bordi delle strade fossero ancora vive, ma la cosa più raccapricciante è che dopo tre settimane mi ero quasi abituata a vedere tanta miseria.
I’m not sure that all the people I’ve seen slumped on the roadside were still alive, but the creepiest thing is that after three weeks I almost got used so much misery.
“Per questo – continua Notaro – dopo l’incontro con Wajahat, è stato naturale che le nostre battaglie e le nostre strade fossero le stesse.
“For this – continues Notaro – when we met Wajahat, it was natural that our battles and our roads would have been the same.
Hanno invitato tutti alla scuola per un dibattito serale sul governo e la politica e se le strade fossero fatte bene o meno, e questo ha realmente rinforzato la loro esperienza di apprendimento.
They invited everyone into the school for an evening of conversation about government and politics and whether or not the streets were done well, and really had this robust experiential learning.
0.420902967453s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?